Для всех нас Высоцкий – это Владимир Высоцкий, а Басилашвили – Олег Басилашвили. И далеко не все знают, что у этих легенд отечественного кино были (есть) прозвища. Ну а чем они отличаются от нас? У всех были клички в школе, а у кого-то есть даже во взрослой жизни. Так и с актерами.
Олег Басилашвили
Известно, что у актера аристократическое происхождение — его предки относятся к древнему грузинскому роду. Басилашвилис грузинского языка переводится как «потомок Басила», но конечно его никто так не называет. Помня о его происхождении, коллеги по цеху предпочитают скромное «Князь».
А вот очень близкие Олегу Валериановичу Басилашвиили люди могут называть его ласково – «Басик».
Наталья Гвоздикова и Евгений Жариков
Это была одна из самых красивых пар советского кино, пресса ее называла еще и одной из самых прочных. Евгений и Наталья всегда держались рядом и вместе снялись в десятках фильмов – за что и получили от друзей прозвище «жареные гвозди». Актеры не обижались, а наоборот, считали это знаком признания.
Валентин Гафт
Великий старец и Вечный Гафт – разве можно было как-то по-другому называть этого мастодонта своего дела? Великий актер, у которого также был талант сочинять эпиграммы. Они получались колкими и для кого-то могли быть обидными, но при этом надолго запоминающимися.
Поэтому от своего друга, актера Александра Георгиевича Филиппенко, Гафт получил прозвище «Аббревиатура» — Гениальный Автор Феноменальных Текстов.
«Умереть не страшно. Страшно, что после смерти могут снять фильм и тебя сыграет Безруков!» © Валентин Гафт
Ефим Копелян
Ефим Захарович Копелян – тот человек, который читает текст за кадром «Семнадцать мгновений весны». Он озвучивал множество советских и иностранных фильмов и мультфильмов. Но не стоит забывать, что он также был актером театра и кино.
Чтобы озвучивать «Семнадцать мгновений весны», Копелян каждые выходные ездил из Ленинграда в Москву. Вспоминая это время, актер говорил: «Я не Ефим Захарович, а Ефим Закадрович — я же все время за кадром». Собственно, так и стали называть Копеляна в народе – «Закадрович».
Владимир Высоцкий
В жизни Высоцкого было много прозвищ, как в детстве, так и во взрослой жизни. Когда после жизни в Германии Владимир вернулся в Москву и поступил в мужскую среднюю школу Коминтерновского района, его сначала прозвали «Американец», а затем «Высота».
Если первую кличку он получил за свою заграничную одежду, то за второй стоит сообразительность Высоцкого: ученикам было запрещено покидать здание школы с портфелем, поэтому Владимир сбрасывал свой ранец за окно, а потом как ни в чем не бывало выходил из класса.
Следующим прозвищем было «Вовка-шванц» («хвостик» с немецкого). Так его прозвали старшие ребята, за которыми вечно увязывался будущий актер и поэт.
В студенческие годы к Высоцкому обращались «Васёк». «Танцуй, Васёк черноголовый!», — говорили ему сокурсники. Это имя поэт упомянул в одном из своих творений:
«Со мной сидела рядом баба,
И Гарик тут же поднял шмон.
Он хипешил: «Васёк, хотя бы
Позволь ей дать свой телефон!»
Но на своем стоял я твёрдо,
Дать телефон не разрешал,
Хоть у нее — фигура с мордой,
И хоть я сам шары катал.»
© Выдержка из стихотворения «Приключение в ресторане «Москва»», Владимир Высоцкий.
А уже когда Высоцкий был женат на Марине Влади, некоторые коллеги по театру называли его «Рациональный еврей». Завистливые артисты полагали, что Владимир женился лишь ради поездок за границу и зарубежного шмотья.